希望硬核玩家也能看的爽 《大侦探皮卡丘》主演曝趣闻
- 来源:3DM编译
- 作者:平方
- 编辑:平方
《大侦探皮卡丘》还有三天就将在电影院上映,作为接班《复联4》的全栖IP电影,上映前又靠同行《音速索尼克》“衬托”了一把,可谓是热度满满。而日前主演+导演三人组也是接受了Comicbook的采访,谈到了一些关于电影的逸闻趣事。
导演Rob Letterman:希望能够让核心玩家也看的满意
Letterman首先谈到了电影上映前不可避免的紧张情绪,以及对系列粉丝是否会对电影感到满意的担忧——特别是那些核心向、硬核对战向的粉丝:“我真的相当紧张,我希望能够得到大众的首次认可,特别是那些铁杆粉丝,要是能将赞誉作为我们奋斗的奖励就最好了。我们与《精灵宝可梦》公司以及原作者密切合作。这部电影投入了我们团队大量的尊重和关切,这是一个整个IP的一个全新领域、一个全新的故事,但它仍然是宝可梦世界的一部分。我们希望《大侦探皮卡丘》在这点上能做到恰到好处。”
皮神配音Ryan Reynolds:真人大电影时代来临
《大侦探皮卡丘》将会是《宝可梦》这个品牌尝试真人化的第一步,目前为止大众的反响还都不错,而小贱贱瑞安·雷诺兹则十分自信,这位明星认为《宝可梦》真人版已经准备好在未来大开杀戒了。
“它能够触及到任何一个领域……如果我们足够幸运能够开始继续工作,我们应当进行更深层次的探索。当所有人认为你要转变的时候,你必然得接受转变(指真人化),这要从第一个故事开始,让它变得现代感和有趣起来。”
“我很惊讶这个理念没有更早的得到发展,因为整个IP是如此庞大的一个宇宙,你能发现它向着任何一个方向发展。”
男主角Justice Smith:你永远想不到我有多尴尬
饰演男主的Justice Smith则爆料了一则小花絮:那就是“Pokemon”的发音,应该是“Poke-eh-mon”而不是“Poke-uh-mon”。当他操着小时候不知道哪里学的奇怪口音在片场乱逛时,不少人也被他带跑引起了一波“Poke-uh-mon”狂潮。直到有一天渡边谦来到片场,把导演偷偷拉到一边问“你是希望我也按照他那样发奇怪的音,还是希望我正确的说?”,Smith才意识到自己翻了低级错误。
嘛,好歹没人把名字叫成“Pokey-man”。
《大侦探皮卡丘》计划与5月10日首发上映,同步北美,各位宝可梦粉丝准备好去体会“长毛的”皮神的独特魅力了么?
玩家点评 (0人参与,0条评论)
热门评论
全部评论