说个有趣的事情。
如果把今年算上的话,距离Falcom的成立,已经过去了四十年之久。四十年,说起来有些轻飘飘的,就算变成文字书写下来,也感觉不到什么重量,但仔细想想,确实是个漫长到有点儿丧失真实感的时间了——这比我还大得多哩。
在这四十年的时间里,Falcom以《ギャラクティック?ウォーズ1》为起点,将“Dragon Slayer”系列、“英雄传说”系列与“伊苏”系列推上了历史舞台,人来人往,几经变化。
Falcom历史上的第一款游戏《ギャラクティック?ウォーズ1》
这是有趣的。
而我们则有幸受到云豹球探足球比分的邀请,在Falcom成立四十周年的这个时间点,与Falcom的现任社长近藤季洋先生和云豹球探足球比分的现任社长陈云云女士,进行了一次对谈。通过这次对谈,我们聊了许多有关Falcom、有关“轨迹”、有关云豹球探足球比分的事情,了解了这些隐藏在有趣背后的,诸多细节。
左:近藤季洋;右:陈云云
Q:在Falcom成立四十周年之际,Falcom有没有考虑过复活一些曾经的IP,或者将一些经典的老游戏,带到现在的主机平台上来?
近藤季洋:对于把老IP带到最新的主机和平台这件事,我们其实一直都有在计划,并不是因为四十周年这种值得纪念的日子,才会去做的。而不管是所谓的重制或是重置,其实都有在规划中。今年虽然没有具体的内容能够透露,但在Falcom的股东大会上,会有最新的消息跟大家分享。
Falcom四十周年LOGO
Q:“轨迹”系列“共和国篇”的预计长度,大概是怎样的?和“闪之轨迹”系列相比如何?“共和国篇”计划几作完结?
近藤季洋:因为“闪之轨迹”系列,就是所谓的“帝国篇”。在Falcom自己的大纲中,“帝国篇”是“轨迹”系列中最长的篇章。在我们的规划中,“共和国篇”是“轨迹”系列中第二长的篇章。对于分成几部作品来讲述“共和国篇”的故事,我们已经有一个大概的想法。但因为之前出现过定好作品数量,后来却临时变更的情况,所以这个数字目前暂时还是保密的。
Q:“轨迹”系列今后有没有考虑制作更多的衍生作品?举个例子,比如制作大乱斗类、恋爱模拟类、聚会派对类的衍生游戏。
近藤季洋:目前是没有具体计划的。但我们之前也有做过类似的游戏,比如《伊苏VS空之轨迹》这样的作品,所以会让大家产生这样的期待。
不过当年的《伊苏VS空之轨迹》,是由原本负责开发《伊苏》的团队,在很短的时间内做出来的,结果在市场上却取得了不错的反应。之后,如果公司内有足够的开发资源,我们是很愿意制作的。
《伊苏VS空之轨迹》
当然,抛开会不会做这个问题,如果真的计划要做的话,我会想做一个格斗游戏。自从《伊苏VS空之轨迹》之后,“轨迹”系列增加了非常多的角色,其中很多都是在游戏中有着重要地位,我觉得让这样的角色,用格斗游戏的方式来呈现,是一件非常有趣的事,也非常想实际操纵里面的角色来玩玩看。
而且,像卡普空也有用自家的IP和漫威联动,开发了《漫威VS卡普空》这样的作品,如果有《卡普空VS轨迹》这样的作品,好像也不赖。
Q:在《英雄传说:创之轨迹》的大型更新“梦幻的彼方”中,三个篇章中登场的人物都在《英雄传说:黎之轨迹》中登场了,只有黎恩未出场,这不免让人有点遗憾。请问,黎恩再次登场会是什么时候呢?还有一位老玩家们总是很关心的角色凯文,他今后会有机会出场吗?
近藤季洋:对于Falcom来说,目前的《英雄传说:黎之轨迹》在“轨迹”系列中,是一款全新的作品。但让老角色登场这件事,我们也在斟酌。因为,黎恩是非常受欢迎的角色,但像他这样色彩强烈的角色,一旦出场的话,会减少新角色的戏份,同时也让新接触这个系列的玩家,没有办法很快地融入这部作品中。所以,开发团队没有让黎恩在《英雄传说:黎之轨迹》中登场。
《英雄传说:闪之轨迹4》的黎恩
不过,为了让新的玩家能够接触到旧作内容,开发团队安排了菲·克劳塞尔和雷恩·布莱克这两个角色,来引导玩家认识更多的旧作角色。关于黎恩后面何时登场,目前没有一个定论。当剧情发展到需要他登场时,黎恩自然就会登场。
而凯文所属的组织为星杯骑士团,是隶属于七曜教会的一个骑士团。在“轨迹”系列的世界观中,整个大陆由女神所创造,所以侍奉女神的七曜教会,跟塞姆里亚大陆上的各种谜团,有着非常深厚的关系。随着故事逐渐发展到“轨迹”系列的核心部分,星杯骑士团的重要性也越来越高。在这样的发展中,我个人预测凯文一定会有属于他的戏份,到了那个时候,他就会登场。
Q:《那由多之轨迹》在玩家之间被看作是《双星物语》的精神续作,对此Falcom是怎么看的?
近藤季洋:作为一个了解这部作品,是怎样被开发出来的人,我个人觉得玩家将《那由多之轨迹》看作《双星物语》的精神续作,是很有道理的。在Falcom内部,其实一直都有这么一个想法,就是做一款不是“轨迹”和“伊苏”,但有着丰富动作要素的游戏。而这样的开发者聚集在一起,制作出来的第一款游戏,就是玩家们熟悉的《双星物语》。《那由多之轨迹》则是接在《双星物语》之后开发的,因此两者有着许多相似之处,这点我是并不意外的。
《双星物语》
开发《那由多之轨迹》的团队,很喜欢在游戏中加入大量的通关后游玩要素,这点让我印象深刻。在开发《那由多之轨迹》的过程中,我定下了角色设定和剧情走向后,就去负责其他作品的开发,让开发团队自行发挥。但等到游戏开发过半后,我再次参与开发时,着实吃了一惊。开发团队做了太多的内容,关卡数量远超我的想象。我觉得,玩家要打通如此多的关卡才能通关,是不行的。因此,我决定将一周目的关卡内容削减到原本的三分之一,剩下的三分之二关卡,则放到通关后游玩内容里。相信,一定有很多玩家也发现了,《那由多之轨迹》通关后还有大量的内容可以游玩,也正是因为有这样的制作背景,才会有这样的设计。
《那由多之轨迹改》
Q:未来是否会为“轨迹”系列,更换新的游戏引擎?
近藤季洋:事实上,《英雄传说:黎之轨迹》就已经使用了Falcom内部开发的新引擎,以后的作品也会和“黎轨”一样,使用新引擎来制作。开发团队在制作“黎轨”的过程中得到不少经验,也知道了哪里需要改进,这部分心得会运用到下一部作品的制作中。
Q:目前“轨迹”系列移植PlayStation 5的计划,是怎样的?
近藤季洋:目前很多玩家都是在PlayStation 4平台上,游玩Falcom的作品,因此我们会继续在PlayStation 4平台上,推出更多的作品,所以我暂时没有办法回答,是否会推出PlayStation 5版本的“轨迹”系列游戏。
不过,《英雄传说:黎之轨迹》目前已经在日本发售,有部分玩家是使用PlayStation 5来游玩PlayStation 4版本的《英雄传说:黎之轨迹》,我们也有收到这类玩家的反馈。虽然目前Falcom是没有计划发售PlayStation 5版本的《英雄传说:黎之轨迹》,但有计划在10月末或是11月初时推出更新(注:日本地区已于10月29日,释出了最新版本的更新),让玩家用PlayStation 5游玩《英雄传说:黎之轨迹》的体验更好。
Q:是否考虑过“轨迹”系列之外的新一代《英雄传说》作品?
近藤季洋:目前来说,是没有这样的计划。当前,我们优先考虑的还是将“轨迹”系列做完。如果有一天要做“轨迹”系列之外的全新《英雄传说》作品,以目前的开发团队来说,是没有多余人力的。毕竟,像这种重大的事情,是需要全力以赴,没办法单纯分几个人出来就去制作。倘若以后真要做的话,那也是得等到“轨迹”系列做完之后,才会去考虑的。
不过,目前我也有发现,在跟公司的员工开会后,有不少人开始讨论“轨迹”系列完结之后,要去做什么样的作品。毕竟,“轨迹”系列经过漫长的时间后,也终于是看到了尽头。在公司中不断有这样的想法冒出,我觉得这是一个很好的现象。如果以后有好的想法出现,会将其运用到新的作品中。
Q:“轨迹”到现在可以说是个庞大的系列了,登场角色数量和各种故事上的细节、前后联动都已经达到了相当夸张的规模,用什么样的策略来平衡这种兼顾过去和未来的故事体验呢?让老玩家和新玩家都能获得各自的快乐,重点是什么?
近藤季洋:为了让玩家在游戏中能够有不错的体验,我们做了三点。
第一个是,提供给玩家回顾之前作品的机会。例如,“闪之轨迹”是一个很长的系列,因而在中间的作品中,我们提供了给玩家回顾之前剧情的功能;
第二个是,由于“轨迹”系列太长,能够从头玩到尾的玩家是比较少的,不少玩家都是从中间,才开始接触这个系列。而且我们也有观察到,从《英雄传说:零之轨迹》衔接到《英雄传说:碧之轨迹》,再到《英雄传说:闪之轨迹》,游玩的群体是有在变化的。为了让玩家能够更好地了解之前的作品,我们会不断地将老作品,搬到现行的主机和平台上;
第三点则是,我们觉得最重要的部分是要保证好游戏的品质,这自然就可以获得新玩家和“轨迹”系列粉丝的支持。对于Falcom来说,制作续作的过程,其实跟制作一款全新的RPG游戏,是一样的。
“闪之轨迹”的部分登场角色
Q:对未来“轨迹”系列有个什么大致的展望吗?到现在为止,也已经有了不少移动端游戏和重制的衍生作品了,您觉得这个IP的理想状态,应该是什么样的?
近藤季洋:由于“轨迹”系列是一个非常庞大的故事,对于剧情的发展和走向,开发团队虽然已经有了一个大概的思路。但因为故事太过庞大,很多篇章如果按照现在制作整款游戏的方式来讲述的话,会无法讲清。但我们有观察到,市场上有不少厂商都推出了外传性质的移动端游戏,或是通过其他非游戏的方式,例如话剧,动画和小说,来叙说在正传中无法描述的故事。我认为,通过移动端游戏来讲述正传里无法展现的故事,对于一个IP的开发来说,是很好的做法。
对于刚刚提到的这类移动端游戏或是移植类作品,Falcom都是交给合作公司负责。而合作公司里,通常都会有一些热情的“轨迹”粉丝,对于他们制作的设定或是剧情发展,Falcom评估后觉得有趣的话,会考虑将其放到“轨迹”系列本篇中,让世界观显得更加庞大。
至于对于IP的开发和发展方向,我一开始并没有具体的计划,只是想努力地把这个IP去发展好。在这个过程中,很自然地就有很多伙伴来帮助我,一起将这件事做好。而这样一个过程,我认为这是对“轨迹”这个IP,最好的发展趋势。
Q:《英雄传说:黎之轨迹》中的东方人街等场景,对于中国玩家来说非常亲切,这些场景在制作时,是否有参考中国的建筑?一些东方的NPC角色,今后有没有可能找中国的配音演员进行配音?
近藤季洋:游戏中的城镇,因为背景设定的关系,参考了不少中式的建筑和服装。在《英雄传说:黎之轨迹》中,第二章登场的亚伦·魏,身上有着许多东方元素,他也算是东方人街里具有代表性的角色了。如果这样的设计,让中国玩家觉得非常亲切的话,我们会觉得非常开心。
亚伦·魏
对于以后是否能让中国的配音演员,来给东方的NPC配音,是需要看玩家的支持有多强烈,才能够决定的。像欧美圈的英语使用群体中,有部分玩家是希望能够玩到英语配音的“轨迹”,同时他们的支持和反馈,也非常强烈。因此,在当地推出的版本,是可以选择英语配音的。但本地化这部分,其实并不是由我们负责的,更多是由当地的发行商来决定的。因此中文配音的话,则是需要由云豹球探足球比分来衡量决定。
Q:《英雄传说:黎之轨迹》是“轨迹”系列后半段故事的开端,那么后半段预计会有几部作品呢?
近藤季洋:对于“轨迹”系列后半段会分成几部来做,目前还在评估当中。不过可以说的是,在“共和国篇”结束之后,“轨迹”系列还有两个地区的故事需要讲述。而这两个地区,需要花几部作品来讲述,目前还没有定论。
陈云云:还有两个地区的话,会不会有一个位于东方以东的位置?
近藤季洋:另一个地方是在目前的世界观中已经出现过的,但没有太多介绍的地区。目前,正在计划讲述这块土地上发生的故事。而对于这两个地区的故事,以怎样的方式来讲述,并让“轨迹”系列的故事发展到结局,我们还在规划当中。
Q:可以聊聊《英雄传说:黎之轨迹》的舞台卡尔瓦德共和国的大致情况吗?听说续作也会继续在这个地方冒险?
近藤季洋:在《英雄传说:黎之轨迹》中,已经把主角范恩?亚克莱德“解决事务所”的故事讲述完了,但从整个“共和国篇”来看,它只是一个开头。所以,下一部作品会继续以卡尔瓦德共和国为背景,来讲述“共和国篇”的故事。
Q:《英雄传说:黎之轨迹》之后的新作,是否有望做到中文同步发售?
近藤季洋:对于中文的同步发售,实际上我们内部并没有负责这部分内容,能否中文同步发售,更多的是看发行商云豹球探足球比分的实力与决心。
陈云云:《英雄传说:创之轨迹》的中文能够同步发售,其实Falcom这边给了很大帮助,单凭云豹球探足球比分的话,是没有办法做到中文同步发售的。
而对于今后“轨迹”系列的中文同步发售,我们会尽全力去做这件事。但就像上面说的那样,这不是我们独自就能完成的事情,还是需要Falcom的大力支持。同时,玩家的呼声和支持,也会化为我们的动力,让我们继续努力。
陈云云女士
近藤季洋:以前的“轨迹”系列,像《英雄传说:闪之轨迹2》和《英雄传说:创之轨迹》,基本上都是因为有前作的积累,才能够做到中文同步发售。《英雄传说:黎之轨迹》因为使用了新引擎,在制作过程中会有很多问题,因此直到最后一刻都需要去不断尝试。这次没能够同步发售的主要原因,就是因为新引擎的使用。而之后的作品,如果想要中文同步发售,还是要看云豹球探足球比分的努力和决心。
Q:这次《英雄传说:英雄传说:黎之轨迹》的开发过程顺利吗?随着“轨迹”系列制作质量不断提升,整个开发团队的规模有所变化吗?
近藤季洋:目前开发团队的规模,一直是在扩充当中。但就算扩充,也是不够的。所以,最近几年我们从原本完全由公司内部制作的模式,逐渐转变为将角色的模型、动作,以及特效,都外包出去的制作模式,《英雄传说:黎之轨迹》就是通过这样的方式制作的。但这样的方式,会在沟通上花费大量时间,团队中的核心成员,也必须亲自去联系对面,而花费大量时间。这个算是《英雄传说:黎之轨迹》在开发中,遇到的较为困难的问题了。如果以后要继续这么做的话,我们也必须去思考,如何解决这个问题。
同时,这次的《英雄传说:黎之轨迹》采用了很多新设计,基本上是把整个游戏系统进行了翻新。同时,因为采用新的设计,像UI这方面,在游戏中的实际体现,跟我们原本规划的不一样,加上对出现问题的部分进行调整,在这些方面花了很大的力气。
而另外一个严重影响开发的,就是疫情。不过,我们很幸运的是,公司内部并没有人感染新冠肺炎。但很多人都必须在家照顾老人或是小孩,所以要居家办公,没有办法像以前一样正常沟通。而在开发游戏过程中,如果出现紧急情况却找不到负责人,会对开发造成非常大的影响。
基于上面说到的种种原因,我觉得《英雄传说:黎之轨迹》是我进入Falcom之后,制作的最辛苦的一款作品。
Q:现在,随着“轨迹”系列逐步走向完结,您会不舍吗?
近藤季洋:对我来说,《英雄传说:黎之轨迹》的发售更像是挖了一个新坑,“共和国篇”的故事才刚开始,所以不会觉得舍不得。不过,等到“共和国篇”结束时,可能会有些舍不得吧。
从“轨迹”系列的整个故事结构来说,如果想将整个故事讲完,至少还需要10年。现在我45岁,加10岁的话,就是55岁。Falcom的退休年龄是60岁。所以,理论上应该是能够在我退休之前,将整个“轨迹”系列故事讲完的。不过,目前在Falcom中,有很多年龄比我还大的前辈,一直在公司里认真工作。我希望能够在他们退休之前,把“轨迹”系列的故事讲完。
陈云云:如果还需要10年的话,我们也会陪伴“轨迹”系列,直到完结。
左:近藤季洋;右:陈云云
Q:之前近藤社长曾说过,《英雄传说:英雄传说:黎之轨迹》中的黎代表黎明,也代表黎明前的黑暗,这一代在叙事风格和节奏,与以往的“轨迹”系列作品区别的是什么?有什么是以往没尝试过的东西?
近藤季洋:与前作相比,《英雄传说:黎之轨迹》最大的特点,是在主角的设定上。之前的“轨迹”系列的主角,例如艾丝蒂尔,罗伊德,以及黎恩。他们都属于JRPG中,那种充满正义感的角色,也大多是游击士、警察,和军官学校的学生,这样比较正面的职业。而《英雄传说:黎之轨迹》中的主角范恩?亚克莱德,设定上是游走在灰色地带当中的角色。跟之前作品中的主角不一样,他给人更多的,是一种亦正亦邪的感觉。也因为这个亦正亦邪的设定,这次的主角范恩?亚克莱德有着与其他主角不同的,为人处世的方式。
借助这个主角,我们能够讲述一些之前因为主角设定,而无法展现的故事。例如,在《英雄传说:黎之轨迹》的序章,玩家接触到的一个事件,范恩?亚克莱德的处理方式,没有那么正义,甚至会弄脏自己的手。这种叙事风格,也是之前“轨迹”系列作品中比较缺乏的。
范恩?亚克莱德
Q:在《英雄传说:黎之轨迹》的玩法系统中,比如战斗,探索等内容,相对于以前改变最大的地方是什么?背后的开发思路是什么?
近藤季洋:在游戏系统方面,《英雄传说:黎之轨迹》与之前作品的最大不同是在战斗系统上。我们内部的开发团队,对“轨迹”系列的看法一直都是一个节奏偏慢的游戏,尤其是在战斗系统这一方面。
因此,他们想在“轨迹”系列后半段的开头,来做一个彻底的翻新,进而改善游戏整体的节奏。相信玩家也能够看到,《英雄传说:黎之轨迹》的战斗,能够从大地图中的探索中,无缝衔接到回合制的战斗当中。战斗地区不再像以前一样是一个单独的地图,而是直接发生在地图当中,这点也跟至今为止的“轨迹”系列不一样。通过这样的战斗系统,玩家在游玩时,能够不被所谓的读取或者载入画面所影响,游戏的体验和节奏,都会有很大改善。
《英雄传说:黎之轨迹》的战斗场景
而关于战斗系统,我觉得很难用语言和文字来传达给玩家,最快的方式就是通过实际游玩来体验。而我们会开放一个《英雄传说:黎之轨迹》的试玩版,来供玩家体验。不过,说是试玩版,但其实提供了序章到第一章的内容,体量并不小,玩家可能需要花费大概10小时来打通(注:日本地区已于10月29日,释出了试玩版)。
虽然原本是只计划在日本地区,推出试玩版的,但我们希望能够在亚洲地区推出同样的试玩版,让更多玩家可以体验到。不过,能不能推出有中文的试玩版,还是得看云豹球探足球比分。
注:坐在一旁的陈云云女士,是第一次听到《英雄传说:黎之轨迹》有试玩版的消息。她为了缓解紧张,喝了一口可乐。
陈云云女士
Q:这次《英雄传说:黎之轨迹》的中文版,比日文版要晚上几个月的时间,请问在中文本地化的过程中,遇到了哪些方面的困难?今后Falcom发售的游戏,是否会有更多的机会,看到中文同步发售。
陈云云:对于《英雄传说:黎之轨迹》,因为世界观和游戏系统都有着很大的变化,中文本地化花费的时间要比之前作品更多。因为这个原因,才无法中文同步发售,并非是因为遇到困难,而无法达成的。
同时,我也清楚玩家希望同步发售中文的需求,我们会继续努力。就像刚刚近藤社长提到的一样,之前的《英雄传说:创之轨迹》能够同步发售中文,是因为有着前面多款“轨迹”系列的积累,才能够做到的。对于之后的“轨迹系列”作品的中文同步发售,我们一定会努力去做,但也要看目前的积累,能不能支撑我们去做。如果玩家的支持和呼声很强烈的,我们也会更加积极地去做这件事。
由云豹球探足球比分推出的《英雄传说:黎之轨迹》中文版本
Q:云豹球探足球比分接下来推出的游戏,会不会考虑推出简体中文版?
陈云云:我们之前是有做过《英雄传说:空之轨迹》的简体中文版甚至是国行版本的,那个时候我就明白,简体中文版并不是单纯地把繁体中文转换一下,而是需要根据玩家的使用习惯,来进行大量的调整,所以需要花费更多的时间。以后是否会推出简体中文版,还要看玩家能不能接受长时间的等待,或是其他相关因素。
Q:也就是说,简体中文版还是有希望的。那“空之轨迹”三部曲、“伊苏”系列以及Falcom部分早期的作品,在欧美都有移植到Steam平台,作品的移植质量,也都得到了玩家的认可,可惜的是并不支持中文。请问,今后云豹是否会考虑与这些公司合作,为游戏加入中文,或者自己移植这些相对比较早期的游戏呢?
陈云云:在欧美推出的《英雄传说:空之轨迹》和“伊苏”,这类Falcom早期作品的移植,并不是由Falcom负责的,而是由他们的欧美合作伙伴,来负责发行。如果是要用既有版本来出中文版本的话,云豹球探足球比分要做的第一件事,就是去得到Falcom的认可,之后才能去跟欧美的发行商伙伴交涉,这样才能做中文移植版。而这个过程,会花费很长的一段时间。
另外,如果不用已经移植的作品为基础开发,而是直接跟Falcom内部交涉来做中文版移植开发的话,能够跳过一些刚刚提到的流程。对于要不要这样做,还是需要看玩家的反应是否强烈。如果玩家间的呼声足够高的话,我们也会认真思考做这件事的可能性。
Q:云豹球探足球比分选择中文化或者移植的项目会遵循什么原则或标准吗?会根据玩家社区对中文化的呼声,来选择目标游戏吗?
陈云云:我们会经常关注玩家社区里的讨论,例如希望哪款作品能够更新中文。但很多时候,一款作品在公布之前,就已经决定好是否要制作中文了,这也是能做到中文同步发售的原因。很多时候,并不是因为玩家的呼声,而是还未公布的时候,开发商和发行商就已经商谈好了要不要做中文版。这一部分,是受到很多因素影响的,当然也会去参考玩家的呼声。
不过很多时候,游戏开发商的意见会很重要。举例来说,正是Falcom积极地想要推出亚洲版,选择跟云豹球探足球比分合作,因此才有了“轨迹”系列和“伊苏”系列的中文版。
还有就是,云豹球探足球比分的规模并不像我之前待的SIE规模那么大,没有那么多人力,因此并不是我想做什么就能做什么的。在有限的人力资源限制下,我们会谨慎地选择发行作品,当然玩家的意见,也是会参考的。
同时,我们希望能够找到愿意相信云豹球探足球比分,能跟我们一起把亚洲地区做好的开发商伙伴。只要开发商觉得将IP交给云豹球探足球比分来做,在亚洲地区的发展会更好,都可以来合作。这一点,也是我们选择合作伙伴的重要因素。
云豹球探足球比分
Q:云豹球探足球比分对亚洲市场的愿景是怎样的?
陈云云:我们也一直有观察亚洲市场,对于中国玩家的反馈,我们总结了一下,大概有三点。第一个是中文同步发售;第二个是简体中文版;第三个是多平台。我是很想同时完成这三点的,但就像刚刚提到的那样,云豹球探足球比分的规模并不算大,在人力有限的情况下,这三点有一个优先顺序。
目前来说,我们打算在明年三月底之前,发售《英雄传说:黎之轨迹》中文版,以及让《英雄传说:闪之轨迹》和《伊苏9》的中文版登陆Steam。等完成了这两件事后,我们才会去思考下一个目标。
而上面提到的三点,我们会和Falcom还有其他开发商沟通,来决定优先做哪一个。
由云豹球探足球比分推出的《伊苏9》中文版本
Q:新品牌“III(Triple I)”的发展如何?未来会有更多的新动作吗?
陈云云:对于III(Triple I),目前还有很多作品在规划当中,但这边可以公布的是,我们将与集英社合作,在2022年推出新游戏《ONI》。除此之外的新作品,也会陆续公开。
预计由III(Triple I)推出的《ONI》
Q:目前,云豹球探足球比分已经移植了不少“轨迹”系列的作品到各个平台上。我一直有在关注,从最开始的各种移植问题频发,到现在出现的问题越来越少。请问这期间,云豹球探足球比分做出了什么样的努力?
陈云云:非常感谢您的仔细观察,能够注意到我们的努力。但说是努力,其实有点心虚。移植游戏是一个比较困难的事情,容易出现大大小小的问题。云豹球探足球比分在先前的移植作品,也因为经验不足,给不少玩家造成了不小的困扰,这点也是非常感谢玩家的反馈和耐心。
在后续的移植过程中,团队里会有人持续地观察玩家的意见和回复,来知晓优先改善哪部分,才能让玩家的体验得到提升。在这样的过程中,云豹球探足球比分也学到了非常多的经验,今后也会继续改善移植游戏的品质。
左:近藤季洋;右:陈云云
好了,这就是我们这次对近藤季洋社长与陈云云社长的专访,希望你看的开心。如果有可能的话,希望在Falcom五十周年的时候,我依旧可以为他们写下一篇专访——聊一聊过去、当下与未来。
这很有趣,不是吗?
京ICP备14006952号-1 京B2-20201630 京网文(2019)3652-335号 沪公网安备 31011202006753号违法和不良信息举报/未成年人举报:legal@3dmgame.com
CopyRight?2003-2018 违法和不良信息举报(021-54473036) All Right Reserved
玩家点评 (0人参与,0条评论)
热门评论
全部评论