《暗黑破坏神3》高级制作人Alex Mayberry 访谈
- 来源:海孩儿
- 作者:Yeah理枫
- 编辑:ChunTian
I:你肯定是在你朋友圈中最受欢迎的,所有人肯定在你家里聚会……(大笑)
AM:现在我的孩子们是游戏玩家,我正在培养新一代的游戏玩家们,在我家里游戏具有重要的位置。我记得我是在4岁时玩的主机游戏,在那上面可以打保龄球、乒乓球,然后我就可以在Atari 2600玩了;游戏常是我生活的一部分,刚开始我是一个游戏玩家,当我读大学的时候为了进入游戏业而学习了编程课程,我从DOOM II里面发现了关卡编辑器并为那个游戏设计了关卡,我没料想到能够在这行工作,因此能够为暗黑3工作是我最大的梦想,现在梦想成真了。
I:你的学位对你做这些事情有多大帮助呢?
AM:我从未完成它,我做了一半,我是一个合格的程序员,但却不能做我想做的事情,这是一个非常缓慢的成长过程,当我发现DOOM II的关卡编辑器是由VB编写的时候,我手头上没有任何说明书,我无法确定所看到的东西,但如果你玩过DOOM II你就会知道在第一个关卡中有一个院子里面有一个散弹枪,然后我把那个代码找了出来并查看游戏物品清单,我对自己说“我想要一把离子步枪”因此我就修改了代码,我重新编译了一下地图,当我再次玩的时候,那里确实有一把离子步枪!“啊哈哈哈,就是它!”从此我就开始做我自己的关卡,并分享出去,但那里没有互联网,只有CompuServe,我通过它与其他关卡设计者进行讨论,我们做了一个也许是第一个Doom Mod,名叫Eternal Doom,我们增加了新的游戏角色和其他额外的东西,并用此替换了所有的游戏关卡,我们以Doom II为基础做了一个新游戏。后来又用了一些新玩意、力场、爆炸墙、斜面等做了Duke Nukem 3D这个游戏,当我开始编辑关卡的时候,我与一些我感兴趣的公司进行联系申请一份工作,但最终我们没有达成协议,不过Xatrix球探足球比分公司认可了这个游戏引擎,因此我告诉他们我的名字并开始在Redneck Rampage(农夫也疯狂)游戏开发组工作。
I::在和你一起工作过的所有这些人中,你能说多数人是那些在此领域学习过的人吗,或者多数人有强大的创新欲来做伟大的事情并通过他们自身的学习而擅长于此,或者这种情况是五五开?
AM:情况多种多样,我看到过在高中就离学的人和有着博士学位的人,最终要紧的是如果你有货,那就无关紧要,你可以离校但你仍是世界上最好的艺术家,或者你可以学习巨多无比的东西并成为世界上最好的程序员,我们在乎的是你的品质、天才和完美的能力。我们公司集中了你难以置信的大量完美主义者,在我们的产品中你可以看到。
I:我想要问你最后一个关于拉丁美洲市场的问题;你们已经将游戏100%翻译成了西班牙语,你们在翻译上是如何选择人才的?
AM:正如你所知,暴雪这些年来有着令人瞩目的成长。我想在我们开发的初期我们的思想还局限在英语受众,但当我们成为一个全球性企业时我们明白我们的爱好者遍及全球,那里有如此多充满热情的玩家爱着我们的游戏,我希望他们玩我们的游戏并获得一个更加本土的游戏体验,因此在暗黑3中我和翻译团队密切合作,确保他们有必需的时间来翻译和配音,这是因为游戏开发的时候我们希望一直工作到最后一天,但我们发现如果这样做的话我们将没有时间来对翻译质量进行管理。我们有如此多的游戏对话和故事叙述,我们知道如果我们不给他们充足的时间,他们将做的很糟糕。因此基本上来说我们会给他们设置一个最终期限以确保翻译人员有时间去很好地翻译,然后我们再确定我们自己的最后期限;这就允许我们在每个地区可以寻找到最好的人才并且有时间去进行工作,因此最终结果是我们将拥有一个西班牙语的游戏体验,你将会感觉到这个游戏是专门为你特制的。我想我们有11个版本:英语、德语、西班牙语、波兰语、土耳基语、法语、意大利语、韩语、葡萄牙语、饿语……我们将努力改进并且我们希望继续这样做,因为我们希望游戏能够有尽可能多的语言版本,这样人们就只需要用他们的本土语言来玩并获得很棒的游戏体验。
玩家点评 (0人参与,0条评论)
热门评论
全部评论