《巫师3:狂猎》游戏剧情10大难忘瞬间分享
- 来源:巫师3吧
- 作者:伊河一弯月
- 编辑:空房间的孤寂
第3名 破碎之花 主角 普西拉
随着故事来到挪威格瑞,杰洛特和卓尔坦打听到了丹德里恩新钦慕对象的消息,于是两人来到翠鸟旅馆,准备观看普西拉的表演。
嘈杂的喧闹声中,一个女吟游诗人登场了,她左脚绕在右脚后坐在舞台上,调了调手中的鲁特琴,短暂的停留后,乐曲开始了。
观众因为传来的琴声而停止了喧闹,空气都安静了,只剩下普西拉的悠悠琴声和悦耳的《狼之风暴》。台下有人听着听着哭了,靠在男伴的肩上。杰洛特也少有的露出一种惊艳却不动声色的表情,认真听这首歌。
The Wolven Storm
These scars long have yearned for your tender caress. To bind our fortunes, damn what the stars own,用手指轻抚我的伤疤命运交结,藐视星光。
Rend my heart open, then your love profess. A winding, weaving fate to which we both atone,打开伤口,试着疗伤直到成了命运的回旋花样。
You flee my dream come the morning. Your scent - berries tart, lilac sweet,清晨时分,你逃离我的梦境。苦如黑醋栗,甜如丁香。
To dream of raven locks entwisted, stormy. Of violet eyes, glistening as you weep,我想梦见你的黑色秀发,你的紫色眼眸,泪眼汪汪。
The wolf I will follow into the storm. To find your heart, its passion displaced,我随狼印深入暴风雪追踪你顽固的心。
By ire ever growing, hardening into stone. Amidst the cold to hold you in a heated embrace,穿越愤怒与悲伤,坚如顽石我燃起你受狂风横扫的双唇,
You flee my dream come the morning. Your scent - berries tart, lilac sweet,清晨时分,你逃离我的梦境。苦如黑醋栗,甜如丁香。
To dream of raven locks entwisted, stormy. Of violet eyes, glistening as you weep,我想梦见你的黑色秀发,你的紫色眼眸,泪眼汪汪。
I know not if fate would have us live as one. Or if by love's blind chance we've been bound,你是否是我的命中注定或仅是爱神无心插柳,
The wish I whispered, when it all began. Did it forge a love you might never have found?当我说出我的心愿,你是否违己之愿爱上了我?
You flee my dream come the morning. Your scent - berries tart, lilac sweet,清晨时分,你逃离我的梦境。苦如黑醋栗,甜如丁香。
To dream of raven locks entwisted, stormy. Of violet eyes, glistening as you weep,我想梦见你的黑色秀发,你的紫色眼眸,泪眼汪汪。
记得第一次看这个表演,我是惊掉下巴看的,看完对白狼和yen的爱情肃然起敬,然后就对这游戏的细节处理和良苦用心佩服万分。如果说巫师3有太多的惊艳处,这个就是我第一次被彻底征服的那一次。
玩家点评 (0人参与,0条评论)
热门评论
全部评论