没文化真可怕 围观游戏中的“错别字”
- 来源:新浪游戏
- 作者:liyunfei
- 编辑:ChunTian
有个传统相声叫《白字先生》,说的是一个没文化楞装大瓣蒜的哥们儿句句话离不开成语却没有一个能念对的故事。同样,游戏中难免会出现一些生僻字词,那么玩家们是否也会如那个“白字先生”一样,将它们弄错呢?(编者注:此文是新浪游戏作者所著,文中有些内容不敢苟同。apocalypse是天启无疑)
被遗忘的主角 -- 《拳皇》草“鸡”京
“小妹妹,你知道草TI京在哪儿吗?”“不知啊,之前有个叫草zhi的刚下车……”
贵为《拳皇》系列的主角,草薙京却完全被那个狂酷帅霸叼的八神庵抢了风头,在COSPLAY一词还未在大陆流行开来的时候,你就能看到形形色色 的年轻人穿着八神装招摇过市,但是草薙装很稀少吧……不仅如此,八神庵的名字被人口口相传,草薙京的“薙”字却因为比较生僻,被误传成了“稚”,时间久了 又被异化成了“鸡”……从此草鸡京诞生,不仅被抢戏,连名字都被玩家给改了,这主角当的有够悲剧。
你能看懂就行 -- 《DNF》“焚”风衣
终于买到“焚”风衣啦!
随着低级深渊的关闭,梵风衣更成了绝版收藏珍品,市价各种飞涨,却因为名字中有个比较生僻的“梵”字而经常被人叫错。“收焚风衣啦!卖的 MMMMM”《DNF》中经常能看到世界喊话的黄字出现如此错误。同时难免会有热心的玩家跟话指出“梵”非“焚”也。神马?你说我错了?好……“收林风衣,梦风衣,黑竹手镯,犀牛之心戒指,盐磷肩甲!”反正你能看懂我收什么就行了,别那么较真!
众口铄金之力 -- 《红色警戒》“天启”坦克
我嘞个去,现实版?
《红色警戒》是很多玩家的启蒙游戏,DOS版的初代恐怕至今仍留在很多玩家和网吧的硬盘中,其中那个“天启坦克”因为造价昂贵、攻击力超强而成为游戏中最有代表性的兵种。然而仔细看看,在那个大陆根本就没有游戏产业的年代,玩家玩到的中文版《红色警戒》都是破解的盗版,“天启”其实是“无敌”……但俗话说众口铄金,大家都说你是“天启”,于是这位坦克兄最后就真的“天启”了 -- 在后来的版本及续作《红色警戒2》中,真的都变成了“天启坦克”。
玩家点评 (0人参与,0条评论)
热门评论
全部评论