- 类型:网络游戏
- 发行:Valve
- 发售:2013-07-09
- 开发:Valve
- 语言:简中 | 繁中 | 英文 | 日文 | 多国 | 其他
- 平台:PC
- 标签:moba
非常搞笑!《DotA2》英雄趣味配音台词汇总
- 来源:新浪网
- 作者:liyunfei
- 编辑:ChunTian
Alchemist炼金术士
攻击:
You point, I'll punch! 你指哪儿我打哪儿!
I always do your dirty work。我总是帮你干脏活儿。
释放不稳定化合物的时候:
Throw the damn thing! 把那个破玩意儿扔了!
Shaken and stirred!摇一摇,再搅一搅~
Didn’t you hear me telling you to throw it? 没听见我告诉你把它丢了吗?
Greed is good 这个大家都懂的
嘲讽英雄:
Damn, was gonna ask Batrider if he wanted to trade mounts。想买坐骑找蝙蝠骑士去!
Pudge, were you tapping methane? Yikes! 胖子你在放甲烷?吓死我了!
I always wondered what you'd get if you melted Apparition down. 我很想知道把极寒幽魂融化了能得到什么
Hey, you think Kunkka knew I stole his rum? 嘿,你觉得昆卡会知道我偷了他的朗姆酒吗?
Morphling, if I could have shoved you in a beaker… 水人兄,如果我把你放在烧杯里晃悠两下。。。
One Skeleton King provides a day's requirement of calcium 一只骷髅王可以提供一整天所需的钙!
Clinkz, your bones were brittle. Shoulda eaten more spinach. 骨弓你有点骨质疏松,多吃点菠菜。
Get out the siphon. Clockwerk's full of gasoline! 放开我的虹吸管,发条全身都是汽油!
I didn't need a tree trunk to knock you out, Earthshaker. 老牛,我不需要树干就可以敲死你
You made my knuckles bleed, Spirit Breaker. 白牛!我的关节在出血!
补兵:
Only ninety eight percent pure? 难道只有98%的纯度?
死掉:
Must've mixed up the formula! 一定是配方弄错了!
Shoulda brought a bigger ogre。我应该抓一只更大的食人魔的!
复活:
Failure is just another kind of success. The wrong kind. 失败也是一种成功,不大对劲的那种
Maybe I should find some more stable formulas. 也许我应该找些更稳定的配方
I hope I didn't leave anything on the burner. 但愿我没有把什么东西落在炉子上
拾取复活盾:
Does Immortality work for both of us? It better!这玩意儿对咱俩都有用么?那就太好了!
极寒幽魂Ancient Apparition
攻击:
Icefog 好吧这个也是吐槽的
嘲讽英雄:
Crystal Maiden, you dare cross ice with me?冰女,你敢在我面前放冰?
Lina, frozen out. 莉娜,你出局了
Pudge, it's the meat locker for you! 胖子,这是给你冻肉的冰柜
Lich, your ice is weak. 巫妖,你的冰弱爆了
死亡时:
A south wind blows. 南风那个吹~
Another ice age is coming. Ha ha ha ha ha! 又到了一个冰河世纪。哈哈哈哈!
Anti-Mage 敌法师
同时杀死多个人时:
I've sundered this cabal! 我已经消灭了这个小团体
没有杀死人时:
Scarce worth the effort. 浪费我的努力!
杀死英雄时:
They who live by the wand shall die by my blade。拿着法杖的人都得死在我的刀下
杀死灵魂守卫时
The bonds of brotherhood, severed. 我们的兄弟情义已经断绝
What blood ties, magic tears asunder. 什么血缘关系,魔法已经将我们分开了
Vile fratricide. 骨肉相残太可耻了!
Mother always liked you best. 妈妈最喜欢你了。
What would mother say? 妈妈会说什么呢?
死亡时:
What magic is this? 这是什么魔法!
I go to glory! 我光荣了
Even in death I am not thine. 即使我死了我也不是你的人(结合AM的背景故事,被杀死的僧人都被召唤了)
Thou art a devil, pure and simple. 你是个恶魔,纯的
复活时:
I persevere in the face of evil! 我已经记住了恶魔的脸!
Send thy Dead God's legions, I will put them all to death. 告诉你的死神军团,我会让他们统统去死
I'll shatter the Dead God's legions, as they murdered the monks of Turstarkuri! 我将粉碎死神军团,因为他们屠杀了星隐寺的和尚!(兔子不厚道的打成了性隐私)
购买跳刀时:
Blink Dagger? Really?跳刀?真的要买?
What need have I for such a blade? 我要这种东西干什么?
使用加速神符时:
The winds of virtue speed my steps. 良好的品德像清风一样加速我的脚步。
玩家点评 (0人参与,0条评论)
热门评论
全部评论