伤害世界服务器TP插件添加教程
- 来源:窜天猴先生
- 作者:墨非
- 编辑:墨非
6.对插件进行汉化(使用notepad++)
打开“Teleportation.en.json”文件(位置:服务端根目录\oxide\lang),将看到一些命令,如
{
"No Permission": "You don't have permission to use this command.",
"Request Ran Out": "Your pending teleport request ran out of time.",
"Request Sent": "Teleport request sent.",
"Request Got": "{player} would like to teleport to you. Accept by typing /tpa.",
"Teleported": "You have been teleported to {target}.",
"Accepted Request": "{player} has accepted your teleport request.",
"Teleported Home": "You have been teleported to your home '{home}'.",
"No Pending": "You don't have a pending teleport request.",
"Already Pending": "{player} already has a teleport request pending.",
"Teleporting Soon": "You will be teleported in {time} seconds.",
"Teleport To Self": "You may not teleport to yourself.",
"No Homes": "You do not have any homes.",
"Home Set": "You have set your home '{home}'",
"Home Removed": "You have removed your home '{home}'",
"Home Exists": "You already have a home called '{home}'",
"Home Teleported": "You have been teleported to your home '{home}'",
"Home List": "Your Homes: {homes}",
"Max Homes": "You may not have more than {count} homes!",
"Unknown Home": "You don't have a home called '{home}'",
"No Stake": "You need to be close to a stake you own to set a home.",
"Home Cooldown": "You need to wait {time} minutes before teleporting to a home again.",
"TPR Cooldown": "You need to wait {time} minutes before sending the next teleport request."
}
注意:
(1)汉化时仅可以汉化后面的引号内部分,如"You don't have permission to use this command.",我们可以将其汉化为"你没有权限使用这个命令",替换时不应包含引号本身(引号本身是英文格式的引号,中文引号“”和英文引号""格式是不同的),前面的引号部分如"No Permission":一定不要汉化,会引起插件加载错误
(2)当汉化如下句子如"{player} would like to teleport to you. Accept by typing /tpa."时,大括号中内容(包含大括号本身)不要汉化,则此句可以汉化为"{player} 希望传输至你处,接受请键入/tpa."
玩家点评 (0人参与,0条评论)
热门评论
全部评论