家族姓氏不幸变阳具 日文译名奇葩一朵朵让人大笑
时间:2013-04-24 12:58:59
- 来源:3DM新闻组-脚趾
- 作者:liyunfei
- 编辑:liyunfei
库赛·侯赛因 Qusay Hussein
萨达姆·侯赛因的一个儿子。在日语中,他的名字写成了クサイ·フセイン,意思是“恶臭诈骗n”。フセイ在日语中可以有“不义”“诈骗”“不诚”“矫正”“非常规”等意思。这真是日本人的玩笑么?
Sean Ochinko
这个棒球球员的姓,Ochinko,在日语中不幸地撞上了“阴茎”的彩。不用说,他的照片必然已经风靡日本网络,成为一个著名的谜米了。
乌玛·瑟曼 Uma Thurman
在日语中,“Uma”可以是“马”,所以这位女演员的官方日语译名是“Yuma”。她的姓“Thurman”变成了サーマン,听起来就有点像“三文鱼”。h
玩家点评 (0人参与,0条评论)
热门评论
全部评论