球探足球比分

图片
您的位置: 首页 > 新闻 > 单机资讯 > 新闻详情

游戏神渣译名大对决 无脑翻译堪比私生子不忍直视

时间:2013-05-15 11:18:01
  • 来源:互联网
  • 作者:liyunfei
  • 编辑:liyunfei

渣翻译之:《正当防卫》

第一次看到这个名字你肯定会觉得这是个“女性防狼自卫影片”,或者是某部法庭电视剧之类的,很难和游戏的实际内容联系起来。游戏主要讲的就是一个美国特工去热带小岛上搞破坏的故事,说起来,正当防卫的应该是当地黑帮才对吧?

有些时候直译出来的名字不一定是最好的。

  • 切题程度:★☆☆☆☆
  • 表现力:★★☆☆☆

渣翻译之:《看门狗》

三个字的名字,扣分;名字里含有“狗”字,扣分。其实要扣分的地方还有很多,比如太过口语,上不了台面,译名和游戏实际内容相去甚远,一个科技感十足的游戏给人家一个这样的名字,唉。

不过既然是台湾育碧的官方名字,那就这样吧,反正销量的事你们自己负责。

  • 切题程度:★☆☆☆☆
  • 表现力:★☆☆☆☆

渣翻译之:《睡狗》

虽然《热血无赖》可能不是最好的译名,但是《睡狗》算是什么东西?这货连个游戏的名字都不算吧。

《沉睡的猎犬》?《卧底英豪》?《无间传奇》?不论是大陆风格还是香港分风格,似乎都差了一点点,小编我也说不出个所以然,所以我是单纯来这里吐槽《睡狗》的。

  • 切题程度:☆☆☆☆☆
  • 表现力:☆☆☆☆☆

友情提示:支持键盘左右键"←""→"翻页
0

玩家点评 0人参与,0条评论)

收藏
违法和不良信息举报
分享:

热门评论

全部评论

他们都在说 再看看
3DM自运营游戏推荐 更多+