上古卷轴5:天际 入门汉化教程 专为天际百科
- 来源:3DM-zjp81686733
- 作者:售梦者
- 编辑:售梦者
二.汉化的实际操作与注意事项
下面所讲的就是本次教程的重点了,对汉化感兴趣的朋友,请一定要仔细阅读。
1.先讲讲比较简单的武器装备等小型MOD汉化,首先找到需要汉化的esp或者esm,然后打开snip
找到选项,然后勾选UTF-8,这个千万不要忘记
然后选择左上角的文件,打开你要汉化的esp或esm,如果你汉化的武器,就点开武器栏,护甲同理
点选你要汉化的武器,然后在左下方的子记录列表里找到名称
然后鼠标双击名称,就会弹出上图所示的编辑栏,直接输入汉化文本,然后别忘记点选保存。如果是简单的武器这样就算汉化完成了,但有些武器或者装备会有物品描述
如上图所示,找到左下角子记录列表里的物品说明项
双击物品说明选项,然后在弹出的编辑框里直接输入汉化文本,保存即可。还有一些武器装备可以在箱子里取得,这又涉及到箱子名称和放箱子的地方地名汉化,还有一些涉及到NPC名字什么的
如上图红框部分所示,这些都是需要汉化的,汉化方法与汉化物品名称一样,打开一个需要汉化的esp或esm后,一定要先看看列表里有哪些需要汉化,确认需要汉化的部分是否都已经汉化完成了
如上图所示,确认全部汉化完成之后,点选左上角的文件,然后选择保存,切记,保存汉化后的esp或esm的文件名,一定要和原版文件名一模一样,然后覆盖原版esp或者esm,这就算汉化完成了。
有一些书籍之类的,编辑需要换行
如上图所示,在左下角的字记录列表里找到书本内容
双击之后弹出编辑框,你会发写输入文本的地方还是单行显示,可是书本需要换行啊
在输入文本处双击鼠标,你会发现弹出了子编辑框,这样就可以在子编辑框里输入回车,编辑行列了,这里需要特别提示一下
在翻译过程中,如果遇到如上图红框部分的<...>之类的文本,那么<...>中的文本无须汉化,因为那些有的是图片引导,有的是一些变量值,所以千万不要动,还有,翻译法术书的时候,书内内容是不需要汉化的。
如果你认真阅读了以上的内容,我想你汉化一些小型MOD应该不成什么问题,一些魔法啊,技能啊之类的MOD,汉化方法跟武器装备都大同小异的,只要你稍作研究,就可以汉化得懂。
2.接下来我们来了解一下使用SSL汉化文本较多的MOD,首先找到你需要汉化的esp或者esp,然后打开SSL
如上图所示,点选左上角的选项,然后选择语言代码页关联
如上图所示,把chinese的代码页改成和english一样的65001,然后选择确定。
上图红框中,右边有两个黄色的小文件夹图标,上面的是选择你要汉化的esp或esm,下面是链接到你老滚的STRINGS文件(一般都是自动关联,无需手动选择)
选好你要汉化的esp或者esm之后,点击右上角的处理,然后所有可以汉化的文本都会出现了。上文已经提到过,STRINGS是基础文本,DLSTRINGS是描述文本,ILSTRINGS是对话文本,你可以直接在原文处编辑,或者在原文后面编辑,方便你想看原文的时候找不到了,等你确认翻译准确无误的时候,再将英文原文删除,只留汉化文本
SSL也会遇到翻译书籍等需要换行的问题,点选文本,然后按F2键,就会弹出编辑框,编辑之后点确定即可
确认汉化文本无误之后,点击上图右侧红框圈着嵌入字符串至esp中(所谓的内核汉化),这样既可大功告成,在这之后SSL会自动生成一个.bak文件,这是原版esp或者esm的备份文件。
正式作品 | 上古卷轴:竞技场 | 上古卷轴2:匕首雨 | 上古卷轴3:晨风 |
上古卷轴4:湮没 | 上古卷轴5:天际 | 上古卷轴6 | |
DLC&特别版 | 上古卷轴3:血月 | 上古卷轴4:九骑士 | 上古卷轴5:天际重制版 |
其他类型 | 上古卷轴传奇:战争尖塔 |
玩家点评 (0人参与,0条评论)
热门评论
全部评论