漫漫汉化路——记引进游戏的二十年汉化历程
- 来源:3DM文学组-陆夫人
- 作者:半神巫妖
- 编辑:ChunTian
1990~1995.万籁皆兴,唯汉化不醒
(首先,这种五年计划般的区分方式其实并不是特别的正规,但是考虑到能让玩家们能够 短时间内接受,所以出此下策)
电子游戏是在上个世纪80年代末兴盛的,而我们中国则是在90年代早期赶上了电子游戏市场的末班车,那个时候的天朝游戏机市场很兴盛,游戏机和卡带大卖,电脑游戏也慢慢走入人们的生活。(可参阅《乌鸦乌鸦叫》,不是我写的那篇哦)
虽然游戏卖得很火热,但是游戏汉化的数量与游戏贩售的数量相比却低得可怜。在那个年代,游戏的汉化接近99%都是港台方面作的,在外的孩子果然一直跟着世界的脚步走。大陆方面虽然游戏厂商也不少——但是观念过于陈旧,而且急功近利——所以都是以卖主机为主。根据我的多方查证,貌似中国大陆就1994年汉化了一款以游戏方式来进行教学的教育软件,再来可能就要等1996年的游戏《凯兰迪亚传奇3:玛尔寇的复仇》了。
此图是《凯兰迪亚传奇2:命运之手》,第三波发行,94年出的繁中汉化
还有客观原因就是在当时没有几个外国游戏商在中国大陆有分公司。自然也不能说的那么一无是处,天津光荣就是含有的几杆大旗,光荣颇有远见的知道三国题材的游戏毕竟还是要找他的发源地做才原汁原味。(但是在早期的中国地区,天津方面还是打下手比较多,台湾光荣负责卖)
《三国志3》1993年出。这版汉化则是1995年
那时候,光荣公司还爱着电脑。
玩家点评 (0人参与,0条评论)
热门评论
全部评论