12部国产片惨遭日本神翻译 秘密の特殊搜查官吸睛
时间:2017-04-14 11:30:52
- 来源:互联网
- 作者:liyunfei
- 编辑:liyunfei
《唐伯虎点秋香》→詩人の大冒険
唐伯虎同志虽然在我们看来妥妥是一个超级IP,但日本观众对他却并不熟悉。所以日译的片名做了一些调整。
不过,说了这么多,“诗人的大冒险”什么的,还是太随意了一点不是吗……
《梅兰芳》→《花の生涯:梅蘭芳》
梅兰芳是我国著名的京剧表演艺术大师。在当时,梅先生更是一个享誉全球的国际巨星。所以日译在保留原标题的基础上,又稍作补充。
对,就像你看到的那样,加上了“花の生涯”。
不过,仔细揣摩,在舞台上翩跹起舞宛如红梅初开,抗战时期蓄须明志又恰似寒梅傲雪。用“花”来形容梅先生也是合适的。
玩家点评 (0人参与,0条评论)
热门评论
全部评论